Un ser infinito se extiende sobre el alma de un bebé
Luego de ochenta y tres inviernos vuelve a ser polvo
Sus inviernos fueron proyecciones de algún karma
Sin saber cuando había dejado la inmortalidad, volvió a ella.
Este poema, traducido a 25 lenguas (español, ingles, francés, alemán, sueco, noruego, ruso, vasco, catalán, irlandés, hindú, árabe, galo, escocés, guaraní, portugués, aymara, quechua, mandarín, malayo, japonés, fijiano, tongano, coreano, tailandés), es anónimo.
Su primer descubrimiento fue allá, por mediados del SVIII en el inmenso bosque tropical de Bangladesh y nunca se pudo descifrar su lengua original.
domingo, 20 de junio de 2010
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario